"Reachout (I'll Be There)" o "Ven a mi, estare ahi" Es una canción de 1966, interpretada por el grupo norteamericano de sou, "The Four Tops" o "Los cuatro superiores" para la marca Motown. Escrita y producida por el equipo de producción principal de Motown: Edward Holland Jr., Lamont Dozier & Briand Holland, la canción es una de las mas conocidas canciones de Motown en la década de los 60*s y es hoy en dia considerada la canción mas exitosa de "Four Tops". Fue número uno en la lista Billboard por dos semanas en 1966.
Como se ve en el video, sus trajes eran como si hubieran sido encogidos en la lavadora. El estilo en aquella década era así. Y los peinados de los afroamericanos también. En los 60's los pantalones de khaki estaban muy de moda, y recien a fines de esa década aparecieron los jeans.
A solo semanas que la canción salió al aire por primera vez, el cantante de soul, Derrick Harriott grabó una versión diferente de la canción.
A solo semanas que la canción salió al aire por primera vez, el cantante de soul, Derrick Harriott grabó una versión diferente de la canción.
Muchos artistas siguieron el camino de reinterpretar la canción y darle distintos ritmos, tal es el caso de Gloria Gaynor que en 1975 interpretó una versión disco de la canción.
Letra de la canciónNow if you feel that you can't go on,
Si ahora te sientes que no puedes continuar
Because all of your hope is gone.
Porque toda tu esperanza se perdió
And your life is filled with much confusion,
Y tu vida esta llena de mucha confusión
Until happiness is just an illusion.
Hasta que la felicidad es solo una ilusión
And your world around is crumblin' down.
Y tu mundo esta derrumbándose
Darlin', (reach out) come on, girl,
Nena, ven muchacha
Reach on out for me (reach out).
Ven por mi
Reach out for me.
Ha! I'll be there,
Estare ahí
With a love that will shelter you.
Con un amor que te cobijará
I'll be there,
Estare ahí
With a love that will see you through.
Con un amor que vera a travez de tí
When you feel lost and about to give up,
Cuando te sientas perdido y a punto de rendirte
'Cause your best just ain't good enough.
Porque diste lo mejor y no fue suficiente
And you feel the world has grown cold,
Y sientas que el mundo se enfrió
And you're drifting out all on your own.
Y te aisles a ti misma.
And you need a hand to hold,
Y necesites una mano para sostener
Darlin', (reach out) come on, girl,
Nena, ven muchacha
Reach on out for me (reach out).
Ven por mi
Reach out for me.
Ha! I'll be there,
Estare ahí
To love and comfort you.
Para amarte y darte tranquilidad
And I'll be there,
Y estare ahí
To cherish and care for you.
Para valorarte y cuidar de tí
I can tell the way you hang your head,
Puedo ver la forma que sostienes tu cabeza
Your not in love now, now your afraid.
No estas enamorada, ahora tienes miedo
And through the tears you look around,
Y buscas a travez de tus lágrimas
But there's no peace of mind to be found.
Pero no hallas paz en tu mente
I know what your thinking!
Se en lo que estas pensando!
You're alone now, no love of your own,
Estas sola, no hay amor por ti
But darlin', (reach out) come on, girl,
Nena, ven muchacha
Reach out for me.
Ven por mí
(Reach out) reach out.
Just look over your shoulder.
Solo mira sobre tu hombro
I'll be there,
Estaré ahí
To give you all the love you need.
Para darte todo el amor que necesitas
And I'll be there,
Y estaré ahí
You can always depend on me.
Tu siempre dependeras de mi
No hay comentarios:
Publicar un comentario